大巨蛋原來不是「Big Egg」!英文該怎麼說?
最近吵得沸沸揚揚的台北大巨蛋,是20年前台灣棒球迷殷殷期盼的棒球殿堂,在當時日本東京巨蛋是高科技的代表(1988 年啟用),不過隨著世界潮流演進,「巨蛋」早已經不是蓋球場的首選。美國近10年來慢慢淘汰掉密閉式屋頂的球場,改為興建室外球場和可開合式屋頂球場,由此可見一斑。
在台北建設巨蛋有其道理,台灣北部時常下雨,雨勢過大就無法進行棒球比賽,有屋頂的體育場地可以解決天氣的問題,無論任何情況都可以進行比賽。在沒有比賽的時候,也是多功能的室內場地,可以舉辦大型演唱會、晚會等等。
廢話不多說,跟著我們《看職業運動學英文》一起來學巨蛋的英文該怎麼說吧!
"dome"「巨蛋」
台灣球迷最熟悉的就是「東京巨蛋」了(Tokyo Dome),各項亞洲棒球賽事、世界棒球經典賽幾乎都在東京巨蛋舉行。可是台北小巨蛋則是 "Taipei Arena",並沒有在英文名稱上強調是「巨蛋」。"dome"是「圓形屋頂」的意思,像是羅馬人所建立的教堂建築的圓頂,也可以用這個字。而之所以會用「巨蛋」這兩個字,是因為日本人因為Tokyo Dome形狀就像一顆橫躺的蛋,因此稱做"Big Egg"。
美國職棒現存唯一的巨蛋是坦帕灣光芒隊的主場純品康納球場(Tropicana Field),不巧也是全大聯盟30隊平均票房最差的球場。過去較為知名西雅圖水手隊國王球場(Kingdome)和人工草皮先驅休士頓太空人隊太空球場(Astro Dome)都已經拆除。
當年Kingdome是直接引爆拆除,為2000年當時的一項大事://youtu.be/oiftDBtCFt8
而遠在北邊的明尼蘇達雙城隊,雖然已經不再使用室內的都會球場(Metro Dome),但同城的NFL美式足球明尼蘇達維京人隊直到2013年都還是使用該場地,現在已經暫時改用室外的TCF Bank Stadium,新球場還在興建中。由於職業美式足球賽季是在秋天和冬天,在美國北部城市的球場大多會偏好室內球場,避免極端寒冷的天氣影響比賽和球迷進場意願(美式足球基本上是風雨無阻都會開打,除非是暴風雪)。