寒流來襲!「我好冷」英文怎麼說?浮誇的「冷」和一般的「冷」也有不同的說法
冷氣團報到!氣溫驟降,天氣變得好冷,真想來杯熱可可暖暖身子。你知道嗎?英文裡,不同程度的「冷」也有不同的說法,我們一起來看看有哪些吧!
一般的「冷」
cool 涼
不太冷也不太熱,秋高氣爽。
In autumn, it's warm during the day but cool at night.
秋天時,白天很暖但夜晚就會變涼。
cold 寒冷
不保暖就會著涼的冷。補充一點,「感冒」有個有趣的片語就叫做「catch a cold」喔!
I caught a cold because of the cold weather.
我因寒冷的天氣而感冒了。
chilly 非常冷
令人難以忍受的冷。
It's rather chilly today. You should put on a jacket.
今天滿冷的。你應該穿件外套。
freezing 凍壞了
Freezing point 就是「冰點」,因此 freezing 用來形容天氣就是指寒風刺骨、冷到快結冰的意思。
Please shut the window—I'm freezing!
請關上窗戶--我要凍壞了!
ice-cold 冷冰冰的、凍僵的
Her hands were ice-cold from being outside for just a minute.
她在外面待了一下手就冷冰冰的。
浮誇的「冷」
freeze to death 冷死了
一到冬天走出門就快「冷死了」,英文會怎麼說呢?快把 freeze to death 學起來,可以說:
I'm freezing to death!
我要冷死了!
I'm going to freeze to death!
我要冷死了!
unbelievably cold 冷斃了
另外也可以用誇張的副詞來修飾,像是 unbelievably cold,可以這樣用:
It's unbelievably cold outside. Let's stay in tonight.
外頭冷斃了。今晚別出門吧。
(本文刊載於希平方-線上學英文 〈寒流來襲! 來學學【冷】的各種說法吧!〉,未經授權,不得轉載。)