為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
"I don't mind"和"I don't care"都翻成「我無所謂」。但前者客氣,是瞭解後不放在心上;後者則是自找晦氣,是「我懶得理」「 干我何事」,不禮貌的說法。
別隨便說" It's ok. I don't care”,用錯英文字,有時候會丟工作

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

延伸閱讀

  1. 1 Please放錯位置,小心被白眼
  2. 2 「上架」不是On the shelf
  3. 3 &quot;I think so&quot;就是「我也這麼認為」的意思?錯!聽在老外耳裡有別的意思
  4. 4 「做決定」的英文除了"make decision",也可以用這兩個單字,看起來更厲害
  5. 5 輝達AI邊緣運算裝置助攻 淡江機器人前進2026 FIRA世界盃

你可能有興趣的