I’m good 竟然是拒絕的意思?這些表裡不一的英文字,讓你簡單看穿它!
作者/VoiceTube|Andie Lin | 2017-12-27
瀏覽數
3879
你知道的字組在一起竟然是別的意思?VoiceTube幫你整理出許多「表裡不一」的英文字,好奇的話就快點來看看吧!
圖片來源:unsplash.com
Get a life! Stop wasting your time!
找點正經事做吧!不要再浪費時間了。
9. in good hands 被可靠的人照料
in good hands 可以解釋為「你現在被很好地照顧著,可以放心」的意思。
Dr. Lin is the best in town. You are in good hands with her.
林醫生是城裡最棒的醫生,你會被照料得很好的。
10. work someone’s tail off 拼命地工作
它的意思是工作到尾巴都掉了?work someone’s tail off指一個人非常努力地工作,你也可以用work someone’s ass off,但這個比較粗俗一點。
She worked her tail off to pay for the tuition fee.
她為了賺學費而努力工作。
【VoiceTube】致力於打造練習聽力跟口說環境,給想自信開口說英文的人。我們立志營造一個美好的英文學習環境,你所學習的不再是語言而是知識的力量!透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言!請前往:《VoiceTube 看影片學英語》/FACEBOOK
(本文由VoiceTube提供,未經授權,不得轉載。>>>下載《VoiceTube App ios版/Android版》學習好輕鬆!)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>