為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
這些我們享受的日常,真的能搬得上國際舞台嗎?要怎麼做才能吸引更多觀光客、進一步獲得海外的合作機會?
臺灣巷弄文化是個寶,可是要怎麼樣才能國際化?

這幾天代表臺灣由台北商業處舉辦的Taste the world in Taipei ──「網紅」接待國際網紅。

接待國際網紅並不容易,「國際」並不是單一語言,單一人種,或是單一國家,有日文,英文,西語,德文,匈牙利文與中文…如果中文、英文都不夠好,網紅彼此之間的溝通就不容易,口譯、導遊、接待、助理等溝通時間更是加倍。

加上大家在自己國家都有名氣,有偶像包袱,都想拍得美美的,在各方關注之下,行程也易受記者媒體延誤。本希望接待時間能延長,再多安排點行程,但各網紅都各有影片要錄跟剪接。種種過程皆考驗主辦單位的調度與耐力。

(主持人Madeleine:"What's your favorite food in Taipei?" 柯文哲市長:"Everything!")

藉此機會跑了幾個這幾年住臺灣沒有機會跑的景點:到了貓空、大稻埕、北投等景點。更有機會像Tom Criuse一樣到鼎泰豐體驗包小籠包的滋味。

對臺灣人來說,巷弄美食平價又好吃,巷弄人文更是精華,日常去的小店,對臺灣當地人來說才是情感的連結。

但這些我們享受的日常,真的能搬得上國際舞台嗎?要怎麼做才能吸引更多觀光客、進一步獲得海外的合作機會?

一、 老闆自己就是品牌,請把你的故事英文化

老闆會不會講英文,給「準客戶」的觀感真的差很多!語言能力除了「陪笑應酬」外,你才有機會能把自己的價值與架式秀出來,不然DM至少要英文化,才不會白作工。

許多老店其實已經有二代與三代接班,會接班的原因除了傳統觀念之外,當然也有部分是因為珍惜上一代的事業,更期待能做得比爸爸或是爺爺好。

老外愛聽傳承的故事,但故事如果是口譯或是導遊講的,情感上就會大大扣分。接班的二代都相當年輕,但是若無法直接與準客戶溝通,其實錯過了很多合作的機會。

加上請口譯與導遊可能會發生兩個失誤:

1. 陳述時只能呈現事實,卻無法融入感情。

2. 除非對相關產業非常了解,否則在口譯用字上容易非常不精準。

其實講故事時候,不用過長,與國際演講一樣,3~5分鐘的精簡英文即可,因為內容如果過長,行程緊湊的國外客戶會失去耐心。

延伸閱讀

  1. 1 農業女詩人程昀儀,打造一包「有故事的米」
  2. 2 我跳、我跳、我跳跳跳 業績成長30%的秘密
  3. 3 全聯行銷鬼才劉鴻徵:翻轉品牌思維大公開
  4. 4 【佐編茶水間】給想在家創業的你:哪15個線上產業最容易賺錢?

你可能有興趣的