為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
聊工作本身很開心,因為一直接觸到新的東西、新的內容,不同領域的事情。
【請問工作滿意嗎】Leonard:流暢溝通與理解是我的專業

「請問工作滿意嗎」的第三篇,我邀請了認識五年的 Leonard,分享他在口譯與翻譯工作上的點點滴滴,他說這是他少數表達自己意見的分享,讓我們一起來看看隱藏在舞台角落卻很難忽略的翻譯人員,面對工作的觀點。

關於你的工作,你希望別人關心你什麼事?

關心翻譯的內容,內容是最重要的,不論是口譯或筆譯,內容是最重要的,翻譯者不重要,強調翻譯者不重要的原因是翻譯行為在協助溝通過程,最重要的元素是溝通內容,還有溝通的雙方,翻譯者是輔助工具。

當我在扮演翻譯者的角色,會希望自己可以隱形在過程中,但個人特質往往是無法控制的影響因素,例如口譯因為我在現場,聽眾還是會意識到有人在現場幫忙傳遞訊息,筆譯則會因為每位譯者慣用方式不同造成影響,所以對某些客戶來說,他們能夠鑑別譯者之間的差異。

你自己怎麼看待你的工作?

我的工作是因為運氣好,因為剛好興趣跟工作是同一項,所以我覺得能夠從中找到樂趣很重要,現在大多數的工作內容,就翻譯而言是有樂趣的,通常沒有樂趣都是枝微末節的雜事,從開始當譯者到現在,都有自己發掘自己的樂趣,如果從收費工作找不到樂趣,就從免費、自己有興趣的翻譯內容來填補暫時的空虛感(笑)。

聊你的工作,你開不開心?

聊工作本身很開心,因為一直接觸到新的東西、新的內容,不同領域的事情,比方說本來不知道行銷在做什麼,因此認識行銷;或是本來不知道同步降壓轉換器在做什麼,後來因為有工作誘因就瞭解的事情,這是我覺得很有趣的地方。像是科技類因為翻譯提到中央處理器、智慧型手機等內容,我以前沒有興趣,因為工作它來了,我開始慢慢接觸它,從中找到可以學習的東西,目前開始我略懂的項目越來越多。

去除條件限制,你理想中想做的事是什麼?

我可以翻譯我自己覺得有興趣的內容,不受到著作權限制,很多內容我想要翻譯,但都受到著作權保護,這種情況下要翻譯當然還是可以翻,但是流通途徑跟流通範圍就會變小。因為有些國外的事情很適合讓台灣的人看到,但是翻譯都涉及到著作權,你只能選擇部分翻譯,或是改寫內容介紹它,讓文章流通在有興趣想要看的人。

延伸閱讀

  1. 1 發現你的9種工作天才
  2. 2 我的部屬做事只求60分,怎麼辦?
  3. 3 你擁有了嗎?2020年十大工作技巧,大數據時代的來臨
  4. 4 【請問工作滿意嗎】侯家楷:在問題叢生的社會中尋找解法
  5. 5 輝達AI邊緣運算裝置助攻 淡江機器人前進2026 FIRA世界盃

你可能有興趣的