想跟上辦公室團購行列,先記住這3種「+1」英文句型
圖片來源:unsplash.com
週三小週末,最適合來杯飲料了!外國同事用英文問你要不要一起訂飲料,該怎麼說:「我也要,我 +1」呢?先想一想,再來往下看看辦公室的同事都是怎麼說的吧!

情境對話
John 老師今天心情好,想請大家喝飲料配雞排,問同事說:「誰要跟飲料和雞排呀?」大家搶著回答說自己也要「+1」,快來看看誰說錯了?
Joanne: I'm in!
David: Plus one!
Amy: Count me in!
Lizzy: I'm down!
快猜猜,誰說錯了呢?想好了嗎?往下看解答!
破解NG英文
沒錯,又是 David 說錯了,台灣人想說「加一、+1」的時候,是表達「我也要加入、也算我一份」的意思,所以並不能直翻:
Plus one. (X)
那到底該怎麼說呢?其實另外三句話都可以喔!
Count me in.
算我一份。
→這句話大家應該比較常聽到,count 也就是「算」的意思,Count me in. 也就代表「把我算進去」。別人問你要不要一起出去玩,你也想加入,就可以用這句話回應囉。
I'm in.
我加入。
→這句話大家應該也不陌生,如果有人這樣問:I'm going to order pizza. Who's in?(我要訂披薩。誰要一起?)你就可以用這句話回答:I'm in.(我也要跟。)表達你也想吃披薩啦!
I'm down.
我也要。
→這句話不是「我在下面」的意思唷!其實是要表達「我也要!我加一!」,表達你也想共同參與某事情。
短短三句話是不是超簡單呢?看完今天的專欄,就知道不可以再說 plus one 囉!快把正確的三種說法學起來吧,我們下週見!
【希平方】透過專利「計畫式學習法」打造出全世界最強效的線上英文學習平台─「攻其不背」,讓學英文從此不用死記硬背!你也想用對方法,輕鬆又有效地學好語言嗎?請前往《希平方-線上學英文》/Facebook
(本文刊載於希平方-線上學英文〈【NG 英文】訂飲料我也要『+1』,英文不可以說 plus one!〉,未經授權,不得轉載。)