當碰到愛情騙子…「小三、劈腿」英文怎麼說?6個形容「感情波折」的用語
圖片來源:unsplash.com
人生在世,難免遇到渣男或壞女人,感情裡的不忠誠真的會讓人爆氣呀!感情問題可是不分國籍的,在暴怒之前,我們先一起來學學「小三、出軌、劈腿」這些英文怎麼說。
形容各種感情波折
play hard to get 欲擒故縱
感情剛開始曖昧的時候,總會有一些很(ㄅㄞˊ)會(ㄇㄨˋ)的人開始跟曖昧對象欲擒故縱,就是讓你心癢癢,但也不知道對方是不是真的要跟你在一起。這種人就是在做這件事:play hard to get(欲擒故縱)。
Hard to get 字面上是說「難以得到」,玩這種讓對方覺得你「難以得到」的遊戲,就是在欲擒故縱啦。
來看看 Annie 的感情狀態:
Annie: Why doesn’t Steven text me back? I’ve been waiting for him to respond all day.
為什麼 Steven 不回我訊息?我已經等他回我訊息等一整天了。
Peggy: Well, maybe he’s playing hard to get.
嗯,他可能在跟妳欲擒故縱啊。
player 玩咖、花心
除了欲擒故縱,有的人可能會四處放線,到處拈花惹草,我們可以叫這種人 player。player 字面上是「玩的人」,就是我們現在常常講的「玩咖」。
在 Annie 和 Steven 曖昧約會幾個月後...
Peggy: Annie, I saw Steven kissing another girl today. Is he seeing multiple people now?
Annie,我今天看到 Steven 在親別的女生欸。他現在是同時跟很多人約會嗎?
Annie: I don’t know. He says he likes me. I can’t believe that he is a player.
我不知道。他說他喜歡我啊。真不敢相信他是玩咖。
rebound girl/guy 備胎
Rebound 是「反彈、彈回」的意思,也有「恢復」的意思。on the rebound 是「因失戀而心灰意冷(想找新歡療傷)的狀態」。
而失戀之後因為太傷心隨便找個人交往,這種感情關係就叫 rebound relationship。在這種感情關係中,被當備胎的人就叫 rebound girl/guy。
Annie 斷了和 Steven 的聯絡,卻火速和 Harry 在一起。Peggy 知道後很是驚訝:
Peggy: You’ve been going out with Harry? He just broke up with his girlfriend.
妳最近跟 Harry 在交往?他才剛跟他女友分手耶。
Annie: I know. I think he's on the rebound.
我知道。我覺得他跟我交往只是因為失戀心灰意冷罷了。
Peggy: Don’t be his rebound girl. You are in an unhealthy rebound relationship.
不要當他的備胎啦。妳這種關係很不健康欸。
Annie: Well, I also need someone to help me get over Steven.
唉,我也只是需要有個人來讓我忘記 Steven。
in a relationship 穩定交往中
感情裡最令人安心的階段就是正式且穩定地交往,在 Facebook 裡的感情狀態就可以改成「穩定交往中」:in a relationship。
在 Peggy 的勸說之下,Annie 不再和 Harry 見面,並且重新和 Steven 聯絡,兩人重燃愛苗之後,進一步交往:
Peggy: I saw that you changed your relationship status on Facebook.
我看到妳改了 Facebook 上的感情狀態了。
Annie: Yeah, I’m now in a relationship with Steven. I am so happy.
對啊,我現在跟 Steven 穩定交往中。我好幸福啊。