繞了一圈才實現夢想又怎樣!旅法獲獎漫畫家:「有些工作可能會讓你苦一生,卻甘之如飴」
圖片來源:unsplash、吳佩旻、林莉菁提供
有一次,她嘗試將西洋上古史作業改用第一人稱敘事方式寫成劇本交件,竟獲得老師認可,這才讓她確立了重拾創作的志向。
在那之後,她開始花大把時間參加社團,學法文、插畫,趁此重拾熱愛的繪畫,並於畢業後踏入出版業,從事兒童繪本插畫。
不願妥協畫風,牽起漫畫緣分
繞了一大圈,林莉菁好不容易圓了畫家夢,卻馬上面臨另一個難關:當時出版社的編輯認為她的畫作太另類,要求她「畫得可愛一點、美型一點」。

她回憶當時情況,無奈地說:「大家都喜歡義大利波隆那的童書風格多元,為什麼套用到台灣市場,卻被人嫌棄?」因著對自己作品的信任,且深感台灣業界對於藝術的侷限,她不乖乖順從,反而決定遠赴法國進修。林莉菁先後就讀法國ESI安古蘭藝術學院漫畫組、法國炮提葉動畫導演學校。
不過,她初到法國,因為語言不通,吃了不少苦頭。
「一過海關,我才意識到,課本跟現實的落差,」她回憶,自己雖然學過簡單的法語,但實際演練仍像「鴨子聽雷」,連到銀行開戶,都要行員一一寫下單字,才能溝通。「每次跟法國人講話,看到對方開始皺眉時,我就心想:死了!對方又聽不懂我說的話了,」她尷尬地說。
學語言像補破網,堅持到底終有收穫
幸好林莉菁對於學習抱持正向的態度,憑著勤聽廣播、參加活動,甚至逼自己看沒有中文字幕的法國電影,漸漸融入當地。林莉菁回憶那段艱辛,有所體悟地說:「心態真的很重要!畢竟剛學會走路,怎麼可能馬上會跳舞。」她認為,學任何新事物,最重要的是克服心理障礙。就好比爬山,一步步走穩,才有機會攻頂。
如果害怕跌跤,永遠都學不會。
而學習語言這件事,則可以想像成去捕魚,一開始,手中的漁網洞很大,很多資訊都抓不到,不過隨著多聽、多練習,網孔會變得越來越密,抓到的資訊也愈來愈完整。
另外,轉念也很重要。她舉北歐同學求助法語老師的例子說,當同學問:「聽不懂法語,交不到朋友怎麼辦?」老師卻回答:「不必太擔心,因為肯認真聽你說話的人,就是你真正的朋友。」這一番話,也使她茅塞頓開。
(責任編輯 / 林哲緯)