吵架前先搞懂argument、dispute、quarrel、fight...的差別
圖片來源:希平方
前幾天有攻其不背的學員問到:argument、dispute、quarrel、fight 這幾個名詞好像都是「爭論、爭吵」的意思,差別在哪裡呢?
它們跟 controversy、debate 又有什麼不一樣呢?
今天我們就一起來深入了解這 6 個名詞,讓自己的英文用字能更加精確吧!

argument 的意思和用法
Argument 可以是負面的「爭論、爭吵」,是生活中常見的單字,也可以是「論點、理由」的意思。例如:
I had a big argument with my mom this morning because she kept setting me up on blind dates!
今天早上我和我媽大吵一架,因為她一直幫我安排相親!
I don't think your argument is persuasive enough.
我不覺得你的論點足夠有說服力。
這個字的動詞則是 argue,意思是「爭論、爭吵」或「提出(主張、論點)」。例如:
It’s normal to argue with friends once in a while.
偶爾和朋友吵架是很正常的。
They argued that there should be no more capital punishment, but I don’t agree.
他們主張不該再有死刑了,但我不同意。
dispute 的意思和用法
Dispute 和 argument 很像,都是「爭論、爭吵」,有負面的含意,但更常用在正式的地方,例如勞資意見分歧、國土糾紛、合約糾紛...等等。例如:
They should settle the dispute over the contracts as soon as possible, or it may affect their business.
他們應該要盡快解決合約糾紛,不然這可能會影響到他們的生意。
另外,dispute 本身也可以當動詞用喔。例如:
Taiwan, China, and Japan have disputed over Diaoyutai Islands for years.
台灣、中國和日本好幾年來都因釣魚臺列嶼而有領土紛爭。
quarrel 的意思和用法
Quarrel 這個字帶有負面含意,意思跟 argument 很像,都是指「爭論、爭吵」,但 quarrel 可以是「無理取鬧、情緒性的吵架」,不像 argument 爭吵時有點「邏輯性」、雙方有各自的立場。例如:
I don’t want to get involved in my parents’ quarrel again. They will make up with each other a few days later anyway.
我不想再度捲入我爸媽的爭吵中。反正他們幾天之後就會和好了。
Quarrel 本身也可以當動詞。例如:
What are they quarreling about?
他們在吵什麼?
fight 的意思和用法
Fight 這個字原本是用來指有肢體衝突的「打架、戰鬥」,但在口語中也有「爭論、爭吵」的意思,這時也可以等同於 argument 或 quarrel。例如:
Let’s have a pillow fight tonight. It would be fun.
我們今晚來玩枕頭大戰吧。這會很好玩喔。
Their fights are always about money.
他們的爭吵總是跟錢有關。
Fight 也可以當動詞。例如:
Stop fighting over trivial matters! Grow up and be mature!
不要再為瑣事爭吵了!長大、成熟一點吧!
controversy 的意思和用法
Controversy 是用來強調「評價兩極」的「爭議、爭論」。例如:
Whether to legalize euthanasia has always been a huge controversy.
是否要合法化安樂死一直以來都存在著很大爭議。
那這個字的形容詞是 controversial,意思是「有爭議性的」。例如上一句也可以改成:
Whether to legalize euthanasia has always been controversial.
是否要合法化安樂死一直以來都很有爭議性。