吵架前先搞懂argument、dispute、quarrel、fight...的差別
作者/希平方 | 客座觀點 | 2020-02-04
瀏覽數
124518
argument、dispute、quarrel、fight 好像都是「爭論、爭吵」的意思,差別在哪裡呢?它們跟 controversy、debate 又有什麼不一樣?
圖片來源:希平方
debate 的意思和用法
Debate 指的是電視上那種「正式的辯論會」或「辯論比賽」,有時候也可以用來表示「雙方準備很多資料來正式討論」。例如:
The presidential debate tomorrow is the last one before the election.
明天的總統辯論是選舉前的最後一場。
We have had several debates about this policy over the past year, but we haven’t worked anything out yet.
我們過去這一年就這個政策進行了多次討論,但我們還沒有討論出任何結果。
Debate 本身也可以當動詞,表示「辯論、討論」。例如:
The subject of same-sex marriage was hotly debated last night.
同性婚姻這個主題昨晚被熱烈討論。
看完今天的專欄,相信你對 argument、dispute、quarrel、fight、 controversy、debate 這 6 個字的意思和差別都有更進一步的了解,下次就不用怕再搞混囉!
(本文刊載於希平方-線上學英文 〈不要再吵架了!argument、dispute、quarrel、fight 差別懶人包〉,未經授權,不得轉載。)