英文履歷想脫穎而出,3大原則不可不知
圖片來源:freepik
ATS是一套為人才招聘而生的軟體,廣受歐美海外企業歡迎。因為它能大幅減少初審履歷所需的人力與時間,將英文履歷在送給「人」之前,先經過系統自動篩選,幫企業過濾掉大量「不相關」的履歷。
這時候,「關鍵字優化」就派上用場了。求職者可圈出職務描述中的關鍵字,並將它們陸續埋入英文履歷的求職目標、技能與工作經驗欄位中,以利通過機器篩選。
原則3:強調「成就」,而非「職責」
英文履歷不是職務說明手冊,而是個人成果發表的簡報。簡言之,不要只說明自己負責什麼(Responsible for),而要強調自己過去「做了什麼」,並善用主動式動詞(Active verb)來增強句型力道。

五大英文履歷架構,強化完整性
與中文履歷雷同,英文履歷的段落安排,建議可根據年分遞減,以倒敘法列出教育背景與工作歷程,並適時在個別項目中,補充與應徵工作相關的成就(Acheivement)。
值得一提的是,針對30歲以下、資歷尚淺的求職者,英文履歷盡量不要超過一頁A4紙內容。即使工作歷程再豐富,也要學習如何取捨,挑選出與職務「最相關」的學經歷。
❶基本資料(Personal Informtaion)
包含姓名、電話、信箱、住家地址、作品集或LinkedIn連結。

❷個人簡介/求職目標(Personal Summary / Objective)
總英文字數不宜超過50,並控制在3~5行之間。
在英國求職時,人們多半會使用“Personal Summary”作為標題,而或美國則是“objective”。雖然名稱不同,但內容其實大同小異,主要分成三大部分:職稱、經驗與技能、應徵職位。範例如下:
Multimedia Journalist(職稱) offering 3+ years' experience in print and digital media.(經歷)Progress-driven storyteller able to deliver captivating visual, written, and online pieces(技能) about international relations, politics, and human rights; seeking to leverage my expertise in a Senior journalist role.(應徵職位)
❸工作經驗(Work Experience)
在每項工作經歷中,可添加3~5點實際完成的事務,如專案計劃、業績目標等,若有數據佐證更好,可直接將過去的成果以「數字」來呈現。工作經驗較少的職場新手,也可以在此放上兼職(Part-time)或企業實習(Internship)經驗,只是別忘了在職位旁加以備註。
➍學歷(Education)
英文履歷中的學歷部分,建議依據不同國家規定,放上換算後的畢業成績,如:GPA。若是社會新鮮人,職場經驗稍顯不足,可將「學歷」與「工作經歷」順序調換,並增加畢業作品或學術研究論文等資料。
(責任編輯 / 廖婉書)
