要求加薪
3.Wemaybeabletogiveyou5%moreonfee.(費用部份或許我們可以提高5%。)
4.Thatreallyisn’tgoingtodoitforme.(恐怕我沒辦法接受。)
5.Maybewecanfindamiddleground.(也許我們可以找到折衷方案。)
6.That’smylimit.(這是我的上限。)
=Ican’tgoanyfurtherthanthat.(我不能再提高。)
=That’smyfinaloffer.(這是我的底限)
=That’sfirm.(不能再更動。)
7.Thatworksforme.(我可以接受。)
=That’sgoodforme.
=I’mhappywiththat.
=Thatseemsfairtome.
boost[bust]v.提高
sure-fire[`Sur`faIr]adj.一定會成功的
compensation[`kampEn`seSEn]n.薪資報酬
commit[kE`mIt]v.肯定答覆
lead-in[`lid`In]n.開場白
lag[lAg]n.落後
steep[stip]adj.(數字)太高BuzzSpotlight
brainbrowsing假認真
通常是指午餐過後,你桌上推滿了文件,老闆以為你非常認真的在研究和工作相關的資料,事實上你只是裝個樣子,頭腦在想著其他的事情。
poet’sday星期五
不要誤會了,這個片語除了「詩人節」的意思之外,更常見的用法是代表「星期五」。事實上,這是片語的縮寫:“pissoffearly,tomorrow’sSaturday”(早點下班,明天是星期六。)pissoff是「走開」的意思。SayItinStyle
1.Iwasexpectingyourcall.(我正在等你的電話。)
這種用法語氣比較溫和,像是招呼語,沒有特別的意思。
如果你說:“Iwaswaitingforyourcall.”,口氣就比較強烈、嚴肅,而且感覺像是責備對方太晚打電話來。所以在使用時要特別考量。
不過要注意,一定要用過去式,不可以用現在式。
另外你也可以說:
(1)Ithoughtthatmightbeyou.(我想可能是你。)
(2)Ithoughtthismightbeyourcall.It’sgoodtohearfromyou.(我想可能是你打電話過來。接到你的電話真的很高興。)2.cuttothechase(直接講重點)
這個成語原本與電影有關,意思是把一些無關緊要的畫面剪掉,直接跳到最精采的畫面。
如今在辦公場所常常使用這個片語,指的是「直接講重點;直接切入主題」。但是要注意,通常只有對非常熟識的朋友才會使用這個片語。你也可以說:
(1)What’sthepoint?(你的重點是什麼?)
(2)Couldyougettothepoint?(可以直接講重點嗎?)
另外當你在做簡報時,也可以用“cuttothechase”這個片語。例如:“Icouldspendsometimegoingthroughthedetailsofthefocusgroup,butletmecuttothechase:Theresultofmarketsurvey...”(我可以花一些時間解釋焦點團體訪談的細節,不過我就直接講重點:市場調查的結果……)
如果是對其他人,比較禮貌的說法是“Let’sgettotherealissuehere—whatareyoulookingforintermsofcompensation?”(我們就直接講重點。你希望什麼樣的薪酬條件?)3.Thatreallyisn’tgoingtodoitforme.(我不能接受。)