革命者Flipboard東遊記
圖片來源:《第一財經周刊》
「這是我們首次在美國之外的市場拓展,」Flipboard創辦人麥克‧莫丘(Mike McCue)對《第一財經週刊》說。「很多矽谷的創業公司進入國際市場會優先選擇德國、法國和日本,但我們認為應該是中國。」
在2010年底前,Flipboard一度成為中國iPad最早期用戶和開發者們最熱中的應用程式之一:它滿足了人們對iPad作為一款閱讀工具最貼切的想像。然而很快地,和大部份涉及內容服務的海外產品一樣,它變成了一款在中國無法連接的應用。
為重新獲得中國用戶,從2011年年底開始,Flipboard加快了步驟:它先是在既有的社交分享模組中,添加了新浪微博和人人網。即便在北美,這兩款來自中國的社交產品也有著數以百萬計的用戶。今年3月,Flipboard推出專門針對中國用戶的簡體中文版,只能在中國地區的App Store下載,在社交分享工具上去掉了Facebook和Twitter等在中國使用不暢的選項,並在內容源上完全採用本地出版商和新聞網站的資訊,以符合中國對內容提供商嚴格的監管要求。
改變:內裡在地「整容」
莫丘邀請了在矽谷和中國都有創業與投資經驗的Robin Chan擔任顧問,為Flipboard在中國本地版權夥伴、社交網路等方面的決策提供建議,並拓展資源。
Chan在美國長大,畢業於哥倫比亞大學,曾是Twitter、Foursquare和Square等明星公司的早期天使投資者。他曾創辦社交遊戲發行公司XPD Media,2010年初被Zynga收購,成為Zynga在中國的分支機構。他還是小米科技背後的投資人之一。
Flipboard任命1988年出生於香港的謝子陽擔任Flipboard中國的業務負責人。謝子陽畢業於美國史丹福大學,是矽谷新一代青年創業圈中最活躍的華人之一。
為了這個市場,Flipboard沒有固執地堅持自己原來的模樣:它用《時尚》雜誌替換《Vanity Fair》雜誌之類的選擇——畢竟,除了「世界網路」與「中國互聯網」這兩個不同概念外,中文用戶也更容易理解《時尚》這樣的中文媒體。
這樣的「變通」,意味著Flipboard對中國市場有更高的期待,但並不會使Flipboard偏離它的本質。
不變:閱讀體驗的革命形式
「Flipboard是一款關於發現內容的產品,包裝這些內容的過程,是透過一系列設計完成的,它是一種關於閱讀的重新體驗,」莫丘說。
沒有了「發現」和「包裝」的Flipboard,將不再Flipboard。