Say It In Style
範例1
Woman: The price of gasoline just keeps going up and up, I wish my car was more fuel-efficient.
(女子:油價不斷上漲,希望我的車子可以更省油。)
Man: Yes. This trend really makes me worry.
(男子:這樣的發展讓我很擔心。)
範例2
Man: Did you hear there was another mudslide in Nantou?
(男子:妳有聽說南投又發生土石流嗎?)
Woman: That makes me so sad. They’ve had enough problems recently.
(女子:聽到這個消息令人很沮喪。他們最近的問題已經夠多了。)
英文錯誤說法:It was make me...
很多人往往錯誤使用被動式語氣,誤加上be動詞。事實上使用主動式
語氣“It makes...就可以了。
中文:我覺得無聊。
英文正確說法:I’m bored.
範例
1. Julie is getting bored with her job, even though the money is good.
(茱莉現在的工作雖然待遇不錯,但是她覺得很無趣。)
2. Can we change the channel? This program is so boring.
(我們可以轉別的頻道嗎?這個節目很無聊。)
3. I don’t know why I always go to that bar. It’s one of the most boring social scenes in town.
(我不知道為什麼每次都來這家酒吧。這是城裡最無聊的社交場所之一。)
英文錯誤說法:I’m boring.
“bore(令人厭煩)的用法有兩種,如果是以人為主詞,就要使用過去分詞“bored當形容詞,如果是以事件當主詞,就要用現在分詞
“boring當形容詞。
Buzz Spotlight 流行俚語
Uber cool!(很酷!)
“uber源自於德文“uber[`ub0],表示「超過」的意思,之後英語系國家也借用這個字,意思是「非常……」,後面接形容詞或名詞,例如“ubercool(很酷)、“uber-lame(很遜)、“uberchef(名廚)。不過,通常只用在非正式場合的對話中,不能用在寫作上。
範例1:
Mrs. Wang: My daughter won’t wear any of the clothes I buy her.
(王太太:我女兒都不穿我買給她的衣服。)
Mrs. Li: They are uber-picky about what they wear.
(李太太:她們對於穿著可是非常挑剔的。)
範例2:
Ron: Those oil paintings are really unusual, aren’t they?
(盧恩:這些油畫很特別,是吧?)
Megan: Yeah. I’m uber-impressed with this exhibit.
(梅根:是啊。這次展覽讓我印象非常深刻。)