為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
想像收到一封信開頭是「親愛的女士/先生」,恐怕會認為是廣告垃圾信件吧?
英文email還在用過時“Dear”開頭?

商業Email沒有老師教,所以辦公室流竄著以訛傳訛的Email格式,與不合時宜的說法。想像收到一封信開頭是「親愛的女士/先生」,恐怕會認為是廣告垃圾信件吧,英文Email也是同樣的道理。

不要小看Email,好的Email讓人覺得你專業、有條理、明快。怎麼寫,看以下內容就清楚。

Part 1. Dear已過時,Hi才是商業Email標準用法

還在用"Dear"判斷同仁有沒有禮貌的人注意了,英語系國家現在大多使用較輕鬆友善的"Hi"

(△) Dear Angel,

其實沒有錯,只是就像銀行或其他服務寄來的「親愛的顧客您好…」,現在看起來有點太矯揉。

(X) Dears,

Dear Both, 兩種用法都是台灣人自行發明,往來國外Email請避免。

(O) Hello/Hi,

Hi Everyone,

Dear Team Members,

Hey Folks, 更輕鬆的用法,請用在和熟人溝通。

Angel, 過去我們認為沒有招呼語很失禮,事實上現在是可以直接稱呼名字的。
 
Part 2. 「由於」還是導致班機延誤

在Email中交代事由,抱著有單字就用的心態,小心鬧笑話。

(X) The bad weather resulted from the delay of the flight.

(O) The bad weather resulted in the delay of the flight.

壞天氣導致班機延誤,result in是導致,result from是由於,可以這樣記:from something一定是原因。另一個常見錯誤是,認為Due to=because of,其實due to更像caused by(起因於),而且前面要加be動詞。

(X) The meeting was cancelled due to the rain.

(O) The cancellation of the meeting is due to the rain. 
 
Part 3. 「先謝謝了」很惹人厭

(△) Thank you in advance 意味著對方已經同意你的要求,讓看信的人不舒服,這是心態上的錯誤,老中或老外都會犯。更好的說法是:

(O) Thank you for considering my request.

I will be grateful for the help.

I hope you will be able to provide the information.

Part 4. Appreciate不是Thank you

(X) I appreciate you for the opportunity.

(O) I appreciate the opportunity.

(O) Thank you for the opportunity.

(X) He thanked for the opportunity.

Part 5. 謎樣的錯誤

(X) If any question, please let me know. 如有任何問題,請讓我知道。

這句話少了「有」。正確說法是:

(O) If there is any questions, please let me know.

世界公民文化中心】是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

延伸閱讀

  1. 1 別再用老掉牙的 Dear、 Sincerely!商用e-mail大補帖,寫信不再錯誤連篇
  2. 2 【商用英文】別再用老掉牙的Dear、 Sincerely!e-mail大補帖教你寫出有效又專業的商業e-mail!
  3. 3 溝通表達:登上國際舞台最需要的軟實力
  4. 4 精準用人學,獵頭CEO的獨門心法