架構簡單point by point,不怕被考倒
圖片來源:廖祐瑲
這段過程中,她發現英文無論在說與寫上,都很重視point(觀點),口語與書面報告都要point by point(一個觀點接一個觀點),開頭無需長篇大論鋪陳,可直言結論,後面再分析前因後果,這跟中文的思考邏輯完全相反。
不只「寫」,連思考都要換成英文邏輯
從會寫英文書面報告開始,接下來,楊淑鈴每月、甚至每週都要面對不同的外商客戶,包括嬌生、可口可樂(Coca-Cola)、雀巢(NESTEA)、吉列(Gillette)等,做正式比稿、行銷廣告策略企劃等英文報告。
憑著充足的準備,在傳遞報告內容時,她幾乎都能掌控全場,也幫公司搶下大量業績,逐漸在廣告界佔有一席之地。但有一次,她上台做完報告後,一位英國客戶當場有不同見解,她卻無法用英文做更深入的溝通,頻頻語塞,急到當場掉下眼淚。
那時她才發現,真正好的英文報告,必須做到徹底用英文思考,才足以應付各種突發狀況。於是她開始強迫自己把用英文思考當成習慣,日常聽說讀寫都盡量用英文表達。
就這樣,從那一刻起,她所有提案都直接用英文寫。過去,楊淑鈴為了怕疏漏,報告都會先用中文寫,再翻成英文,但她發現唯有一開始就用英文寫,才會用英文思考所有內容,臨場也才能從容因應。
現在自己身為主管,楊淑鈴一樣重視部屬的英文力。過去她帶領部門時,會要求新進員工在3個月內,針對負責產業做一場正式的英文報告,一方面訓練部屬熟悉產業,另一方面,就是要強迫部屬練習英文。而如今即使工作再忙,楊淑鈴仍不間斷學習,盡力維持每週一次的英文對話課。她利用上班前的空檔,由外籍教師選幾篇熱門的外電報導一起討論,一方面練習對話,一方面也能增長見聞,這些外電經常成為楊淑鈴上台報告的開場白。
學好英文的不二法則就是練習,楊淑鈴靠著不斷征戰,克服自己的英文報告瓶頸,更讓這項能力成為她管理與溝通的利器。
以下是楊淑鈴特別推薦給《Cheers》雜誌讀者的簡報實用例句。
01.Food safety issue has been occupying the news headlines this week. This is a great opportunity for our new product launch with the safety proof packaging design to ensure the food remains fresh.
(這週最熱門的新聞就是食品安全了。這對我們可是大好消息,因為我們要上市的新產品,有很棒的包裝設計以確保衛生安全。)