為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
職場中常常有許多似是而非、看似有禮實則無禮的英語用法,雖然外國人未必聽不懂,但可能會皺皺眉頭、偷偷扣了幾分。改掉這些NG說法,彼此互動一定能更順利。
不再被扣分!20句NG英語掰掰

情境1 職場社交

1. 「若你有空,我可以帶你四處逛逛。」

X If you are free, I can bring you to see other places.

○ If you have some free time, I would be happy to show you around.

解析 bring是「攜帶物品」的意思,「帶人走走」應該用take這個動詞;更道地的口語說法,則是“show... around”。

2. 「請問您何時會回覆?還是我主動跟您聯絡?」

X When will you tell me the result? Or should I call you first?

○ When should I expect to hear from you? Or should I contact you?

解析 “tell me the result”聽起來有失禮貌,“expect to hear from you”則有「靜候佳音」的意思。而直接說“should I contact you”,表示對方可以用電話、email等各種方式聯繫你。

3. 「你吃過午餐了嗎?」

X Were you out to lunch?

○ Did you eat yet?

解析“out to lunch”這個片語意思是「瘋狂、心不在焉」;拿來問人,不小心就變成「你瘋了嗎?」

4. 「我們經理下班了。」

X Our manager is out of work.

○ Our manager has got off work.

解析 下班的正式說法是“get off work / duty”,口語一點則直說“be off”。不少人都會說成“out of work”,殊不知那是「失業」的意思,千萬別用錯。

5. 「我認為你是很優秀的程式設計師。」

X You are a great programmer, I think.

○ You are a great programmer.

解析 稱讚別人時,原本想強調「我真的這麼認為」,但是句尾加上“I think”,對方聽起來會像是「你很優秀,起碼我這樣認為,但其他人是不是這樣想,我就沒把握了。」因此,說“I think you are a great programmer.”會更好,或直接省略“I think”,聽起來語氣更肯定。

6. 正好在忙時.....

X I don't have time.(我沒有時間。)

○ I'm afraid I'm in the middle of something.(我正好有別的事情要做。)

解析 儘管“I don't have time.”可能是事實,但聽在對方耳裡,更像是不夠重視而拿來搪塞的藉口;不如明說手邊有重要事情得處理,來得更得體。

情境2 會議場合

1. 「我想行銷策略部份都討論到了。」

X I think I've finished discussing all of the marketing strategy part.

○ I think that covers everything I have to say about our marketing strategies.

解析 “finish discussing”的意思是「完成討論」,意味討論結束了;“cover”才是表示「涵蓋、包含」。

2. 「我們先確認協商順序,你認為如何?」

X Let's check the order of the negotiation first. What do you say?

○ Let's first agree on a procedure for the negotiation. How does that sound?

解析 如果要強調議題的步驟,精準的用字是“procedure”。而徵詢他人意見時,老外通常會說“How does that sound?”。

3. 「盧法斯先生今天休假,那由誰主持會議呢?」

X Mr. Rufus is not working today. Who will host the meeting?

○ Mr. Rufus is off today. So who will take the chair?

解析 可別以為“who will take the chair?”是在問「誰要搬椅子?」,老外在會議場合都是說“take the chair”來表達「擔任主席、主持會議」的意思。

4. 「不好意思,我可以插個話嗎?」

X Sorry, can I cut into your talk?

○ Excuse me, may I come in here?

延伸閱讀

  1. 1 問、確認、記錄,挖出10國客戶心底話
  2. 2 4個準備功夫,以email搞定合約
  3. 3 「敢用」才有用的英語表達力
  4. 4 英語表達弱,升遷容易擦身過
  5. 5 不只發展AI,更思考人類未來 中央大學推動全校性AI教育嶄新布局

你可能有興趣的