為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
Experience 可以是「經驗」,也可以是「經歷」。經驗「不可數」,經歷是「可數」。實際的運用可以參考以下的作法。
我有很多工作經驗用"I have many work experiences."哪裡不對了?

用英文描述工作經驗時,有人會直接說:

(X)I have many work experiences.我有很多工作經驗。或

(X)I have no experience.我沒有經驗。

中文看似合理,但在英文文法和句意中感覺有點拙稚。

我們先來看Experience這個名詞的可數用法和不可數用法。

Experience 可以是「經驗」,也可以是「經歷」。經驗「不可數」,經歷是「可數」。

(O)I don't think she has the experience for the job.

我不認為她足夠經驗做這份工作。

(O)She has a lot of unforgettable experiences living in the States. 

她有很多在美國的難忘經歷。

因此當你告訴別人你有很多工作經驗的時候,要用work experience,不加s。

但直接講”I have many work experience.”文法雖然沒有錯,但有些怪,感覺話沒說完,聽的人可能會不知道你要表達什麼。

(O)I’ve gained a lot of experience in project management over the years. 

幾年來我在專案管理上累積了許多經驗。

除了當工作經驗之外,英國人說的Work experience經常指「實習」,搭配的動詞是do。

Do work experience

(X)進行工作經驗

(O)實習

這樣的用法大家可能比較陌生,看兩個例句:

I'm going to do work experience in a factory.
 
我會在一家工廠實習。

He’s doing a month’s unpaid work experience with an engineering firm.

他正在一家工程公司無償實習一個月(以獲得工作經驗)。

(X)I have no experience. 

要表達自己沒有經驗,也不要直譯,雖然文法沒有錯,但太直接的回答會顯得奇怪。

這時可以用:

(O)I am not an expert in this area.

(O)I don't know much about that.

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

延伸閱讀

  1. 1 千萬別在年輕時猶豫:海外短期工作,出發!
  2. 2 &quot;I think so&quot;就是「我也這麼認為」的意思?錯!聽在老外耳裡有別的意思
  3. 3 屬下說她給我2條路選:升她職或是等著簽她的離職單
  4. 4 英文履歷5重點:掌握架構與正確單字,寫出完美履歷

你可能有興趣的