youthquake獲選牛津辭典2017年代表字:年輕世代「政治覺醒」的背後意義
圖片來源:unsplash.com
The noun, youthquake, is defined as ‘a significant cultural, political, or social change arising from the actions or influence of young people.
「youthquake(青年震盪)」是1965年誕生的詞彙,當時,時尚雜誌《Vogue》編輯弗里蘭(Diana Vreeland)為描述流行青年文化「搖擺倫敦」(Swinging London)帶來的時尚、音樂風格變化時,所合成的一個新字。
(影片來源:oxforddictionaries.com)
牛津英語語料庫(Oxford English Corpus)分析,在過去的一年裡,youthquake使用率增加400%,近日更被牛津辭典選為「2017年度風雲字」。不過,50多年過去,youthquake的意涵不斷延伸,可以發現它已從單純的藝術性質,變成年輕世代在文化、政治及社會上帶來的重大改變。
今年6月,英國國會選舉競選期間,對youthquake的使用量首次飆升。當時大批年輕選民以選票聲援反對黨,令英國的政治版圖發生劇變。不少媒體將這種年輕人以集體力量改變現狀的現象稱為「youthquake」,隨後該字也廣泛見於紐西蘭、澳洲及美國的政治評論中。
youthquake--敲出「希望之聲」的政治詞彙
為何youthquake能擊敗Antifa(反法西斯運動)、Broflake(玻璃心男子,指容易被革新觀點冒犯的保守派人士)、Kompromat(黑材料,指紀錄他人汙點的負面資料)、White Fragility(白色脆弱,指白人面對種族不平等議題時,產生的防衛心理)和Milkshake Duck(奶昔鴨,指很快被挖出不堪過往的爆紅網紅)等候選詞彙,站上年度風雲字的寶座?
負責牛津辭典選字的馬丁(Katherine Connor Martin)坦言,這確實是個「不同尋常」的選擇。他指出,有些辭典公司選代表字時,是以查詢頻率為標準,但牛津的年度風雲字,不僅要反映社會和政治議題,也必須強調語言的變遷方式。
Kompromat、Antifa屬於外來詞彙,因特定時事的發生,成為普通英語詞彙的一部份。比起Broflake、Kompromat、Milkshake Duck等,youthquake更具有「樂觀」意義。
從新聞事件,看台灣的「youthquake」
放眼亞洲,過去被視為對政治冷感的年輕人,如今紛紛站上街頭第一線。包括前任韓國總統朴槿惠因「閨密門」事件下台,年輕選民的不信任和要求徹查呼聲,是帶動民氣的關鍵。而台灣近幾年的社經發展,千禧世代的影響軌跡更鮮明可見。從太陽花學運、反核、同性婚姻到一例一休,新世代透過社群網路連結,展現出高度動員力,絕對是推動議題不斷發酵不可或缺的一環。