為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
原來pay這個動詞,是指「付錢給一個特定的對象」,我們要付錢,不是要付給drinks、tickets、dinner,而是為了這些東西付錢給某人。
「飲料錢我來付」英文說:"Let me pay the drinks."哪裡錯?

※【熱情工作、快樂生活】Cheers帶領你在職涯中踏實前進,閱讀英語島充實「英語力」更加分 >>> 立即前往,2種實力1次擁有

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

延伸閱讀

  1. 1 「拜託你了」英文該用please還是ask?常用的6種職場英文「客套話」一次看
  2. 2 年末和同事慶祝「安全度過」這一年!不是用&quot;safe&quot;,而是用&hellip;
  3. 3 誰說西方人講話比較直?有些問題回答Yes、No太直接,用「這句話」回答不傷人
  4. 4 「請給意見」說Please feedback是錯的!一次整理,最常搞錯的feedback用法

你可能有興趣的