為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
Memorize和remember這兩個動詞很常搞混,因為它們都蔵著記憶有關的字根"mem":要區分這兩個字最有效的方法是「Memorize=背」。
當老外說"Bad memory",是他「記憶差」,還是「回憶不美好」?

學生說有一回在美國的同事來台灣出差,說他有"bad memory",他反應不過來,到底這bad memory是指記憶太差,還是指有不愉快的回憶?一時不敢搭腔。

我們今天就來談談和memory相關、大家可能常犯的錯誤。

一般老外如果說:"I have a bad memory."意思是"I can’t remember well",指自己記憶力很差,注意,這裡用的是"have"這個現在式動詞,說明是一種事實

但如果他說"I had a bad memory."是說回憶不太好,相當於英文的"I had a bad experience"。

既然有不好的回憶,一定是已經發生的事,所以用過去式had。可見時態是關鍵,有時候會了要避免別人誤解,形容記憶差會用poor memory,回憶痛苦會用painful memory

如果是對某件事情的記憶很差,記得介系詞用for:

He has a bad memory for dates.

(他對日期的記憶很差。)

還有,在中文的口語中,我們會說:「我會一直記得你」,於是講英文會出現類似以下的句子:

It will be stored in my memory forever.(X)

You will be in my memory.(X)

這樣的句子都很不自然,memory雖然是「記憶」,但也有「紀念」的意思,紀念大多用在故世的人們身上。例如:

The building was built in memory of the national hero.

(這棟大樓是用來紀念這位民族英雄。)

歡送朋友,表達懷念,直接用remember/never forget就好:

(O)I'll remember this.(我會一直記得。)

(O)I'll never forget you.(我不會忘記你。)

Memorize和remember這兩個動詞很常搞混,因為它們都蔵著記憶有關的字根"mem":要區分這兩個字最有效的方法是「Memorize=背」。

Memorize是一個必須「用力」的過程,努力去記住的意思:

I didn’t write his phone number. I memorized it.

(我沒寫下他的電話號碼,我用背的。)

Remember=記得。Remember是一種本能,是記得的能力:

Remember to text me when you get there.

(到達時記得給我們簡訊。)

愛英文是愛世界的同一個過程!【世界公民文化中心】是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。1on1 Program

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

延伸閱讀

  1. 1 「這位子有人坐嗎?」英文別只會回Yes、No,這樣說更到位&nbsp;
  2. 2 「拜託你了」英文該用please還是ask?常用的6種職場英文「客套話」一次看
  3. 3 誰說西方人講話比較直?有些問題回答Yes、No太直接,用「這句話」回答不傷人
  4. 4 「請給意見」說Please feedback是錯的!一次整理,最常搞錯的feedback用法
  5. 5 輝達AI邊緣運算裝置助攻 淡江機器人前進2026 FIRA世界盃

你可能有興趣的