為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
遇到外國人和你搭訕,想和你要聯絡方式,該怎麼委婉拒絕?
【NG英文】被搭訕想拒絕,卻不知道怎麼說?用這4種英文回應最安全

你有沒有過這個經驗?捷運上遇到外國人和你搭訕,想和你要聯絡方式,但你卻不想提供,想要說給聯絡資料「不太方便」,卻突然發現不知道該怎麼用英文講出這句話,只好趕快離開。

想想看,該怎麼說比較好呢?用 convenient 這個單字行嗎?

情境對話  

前幾天 Lizzy 在搭捷運時遇到一個外國人,外國人先問了 Lizzy 的名字並試圖攀談,下車前,外國人想要留 Lizzy 的聯絡資料,就問她說:

Do you mind if I add your LINE/Facebook/WhatsApp?
可以加你的 LINE/Facebook/WhatsApp 嗎?

Lizzy 覺得和對方完全不認識,因此不想給對方,但又不想太沒禮貌,腦中就閃過中文常說的「不太方便耶」,就脫口而出:

I'm not convenient.
我不太方便耶。

Lizzy 事後想想,突然覺得這樣說好像不太對,就跑去問 John 老師該怎麼委婉拒絕才好。大家想一想,怎麼說比較好呢?

首先來講解到底可不可以用 I'm not convenient. 這句話。沒錯,答案就是:不行喔!為什麼呢?

因為 convenient 這個單字通常不會用來形容一個人,而是形容「某個東西好用、某件事很便利」,而不會用來表達中文以「不方便」來表示「不恰當、不適合」 的情境。

Convenient 會怎麼用呢?請看以下例子:

對某人來說方便的

Please come to the office at 3 p.m. if it's convenient for you.
如果你方便的話,請下午三點到辦公室。

Is it convenient to call you tonight?
今晚打給你方便嗎?

便利、好用的

It's convenient to take MRT in Taipei.
在台北搭捷運很方便。

▶熱門文章:英文都記不住?因為你不知道如何快速培養「英文語感」! 

所以從例句看出來,convenient 通常是指「便利性、方便性」,不適合用在婉拒別人的情境。因此:

(X)I'm not convenient.

是錯誤的說法,聽起來會很像自己是個不好用的工具。

那到底該怎麼說呢?此時就不能從 convenient 這個字下手,要採用別種說法:

表達這是私人資訊,所以不方便給

Sorry. I don't give out my personal information like that.
抱歉。我不會像那樣提供我的個人資訊。

Sorry. That's too personal.
抱歉。那太私人了。

找藉口開溜

Sorry. My boyfriend is waiting for me. I have to go.
抱歉。我男朋友在等我。我現在得走了。

Sorry. I'm in a rush. I have to go.
抱歉。我趕時間。我現在得走了。

如果對方看起來對你有朋友以外的意思,也可以這樣處理:

直接說自己有男友/女友了

Sorry. I have a boyfriend.
抱歉。我有男友了。

Sorry. I'm seeing someone already.
抱歉。我已經有交往的對象了。

善意表明自己對對方沒興趣

Sorry. I'm not interested in dating anyone right now.
抱歉。我現在沒興趣跟任何人約會。

延伸閱讀

  1. 1 從聆聽開始學英文:聽發音、聽語意、聽語感
  2. 2 【機場英文】除了“check-in”,你還要知道的4個機場英文術語
  3. 3 身體不舒服不是uncomfortable、好吃也別說delicious?外國人可能沒聽過的6種英文用語
  4. 4 回覆道謝時,只會You're welcome嗎?學會不同場合使用的16種「不客氣」

你可能有興趣的