為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
剛進入職場時,想問隔壁部門的聯繫窗口,該怎麼開口呢?
工作上想要找聯絡「窗口」別再說要找 window啦!正確說法應該是…

各位讀者好,又到了星期五啦,歡迎回來【卡卡英文聊天室】,今天聊天室裡的未讀訊息是什麼呢?一起來看看:

許多人在工作的時候都會講到「窗口」這個字,像是跟其他公司有合作或是業務往來時,就會說:「您好,我是這項專案的『窗口』。」、「這是 XX 公司『窗口』的連絡資訊喔。」,但你知道「窗口」的正確英文應該怎麼說嗎?

窗戶的英文是 window,但那種表示對應聯絡人的窗口也可以用 window 來表達嗎?在往下看答案之前,先給自己五秒鐘想想你會怎麼用英文說「窗口」吧!

我是這項專案的「窗口」

中文的「窗口」是類似「(公司裡的)聯絡人」的意思,當兩間公司或機構要交流資訊或溝通事情的時候就會需要這個角色,但英文其實不會直接用 window 來表示「窗口」喔。

關鍵字是要用 contact,這個字本身就有「接觸」、「聯繫」的意思,所以要表示「窗口」的時候,我們可以說 contact person,它在英文裡的解釋為:

A person who provides a link for information or representation between two parties.
在兩方之間提供資訊聯繫或代表的人。

用 contact person 來舉個例子:

This is Mr. Smith. He’ll be the contact person for this project.
這位是 Smith 先生。他將擔任這個專案的聯繫窗口。

而如果覺得 contact person 太累贅的話,我們甚至可以直接用 contact 來表示「窗口」,因為這個字當名詞時其中一個意思是:

a person serving as a go-between, messenger, connection, or source of special information
居中擔任訊息轉達者、聯繫人或是特殊資訊來源的人,可以表示「門路」,也可以表示職場上在講的「窗口」喔!

用 contact 也舉個例子:

The original contact has resigned. Here’s the new contact’s e-mail address and phone number.
原本那位窗口已經離職了。新窗口的電子郵件跟電話號碼在這裡。

除了 contact person 及 contact,我們還可以說 point of contact,它的英文解釋為:

A person or department that can be approached for information or assistance on a specific topic.
在某件特定事情上可以讓你取得資訊、協助的人或部門。

也來看個例子:

Jeffery is the point of contact for this company. If you have any questions, don’t hesitate to contact him.
Jeffery 是這間公司的窗口。如果你有任何問題的話,儘管聯繫他。

同場加映,哪些情況才會用 window?

那回過頭來看 window 這個字,我們知道它可以指「窗戶」,但它其實還有很多其他意思,常見的有像是「商店的展示窗」,所以有一個詞叫做 window-shop,字面上指「窗戶購物」,真正意思就表示「只在商店外面看著展示窗來瀏覽商品,沒有購買」。

來看個例子:

A: Hey, do you have plans after work? I want to go shopping this evening!
嘿,你下班後有計畫嗎?晚上我想要去買東西!

延伸閱讀

  1. 1 「酸民」、「玻璃心」的英文怎麼說?10個必學的超夯網路用語
  2. 2 look like 和 look alike 差別在哪,你知道嗎?
  3. 3 各種「說話方式」:shoptalk、pep talk、back talk…英文是什麼意思?
  4. 4 【趣味英文】white lie 是『白色謊言』嗎?
  5. 5 輝達AI邊緣運算裝置助攻 淡江機器人前進2026 FIRA世界盃

你可能有興趣的