為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
Amy 旅行訂飯店,她訂了一間“Double room”,一到飯店才發現這個double room和她想像的不一樣。我們很直覺以為雙人房就應該是兩張床,但是double room卻是放了一張雙人床的房間。如果是要兩張床的房間,英文叫做twin room或twin bed room。
一張雙人床的房間,到底是 double room 還是 twin room?

Twin這個字有「雙胞胎」的意思,twin bed和twin room都經常被誤解。Twin bed是指單人床,twin room或twin bed room是放兩個單人床的房間。

●Twin bed room:標準雙人房,也叫雙床房,房間裡有兩張單人床。

●Double Bed Room:也叫大床房,房間裡有一張可供兩個人睡的大床。

今天主要來談double這個字很容易被誤解的用法:

1. I ordered a double espresso.

(X)我點了兩杯濃縮咖啡。
(O)我點了一杯加倍濃縮咖啡。

喝義式咖啡,如果有人問你要single還是double,意思是咖啡粉要加一份還是兩份。Double espresso不是兩杯espresso,也不是更大杯的咖啡,而是一杯裡加了兩倍份量的咖啡粉,濃度加倍。

出國買咖啡糗大了!外國店員問How do you take coffee,你卻回答要袋子?

2. John is his brother’s double.

(X)John身材是他哥哥的兩倍大。
(O)John長得酷似他哥哥。

Double還有一個意思,就是長得極為相像的人,當有人說"She is your double.”意思就是她跟你長得很像。所以電影裡的替身演員也可以叫做double。

3. Don't give me double-talk.

(X)不要講加倍的話。
(O)不要含糊其辭。

Double-talk 是指「為了掩蓋事實而講的模稜兩可的說辭」,double這個字本來就有兩面的意思,如果我們說 “That man has a double tongue."意指那個人說話不老實。

4. You'd better get here on the double.

(X)你最好成雙成對地來。
(O)你最好立刻過來。

On the double意思是立刻、馬上,原來其實是軍事用語,指行軍時速度加快一倍,用跑的。

再看一例:

Send a couple of guards in here. On the double.
派幾名員警來,要跑步來。

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

延伸閱讀

  1. 1 這首歌怎麼唱?說 “ How do you sing the song?”為什麼不對?
  2. 2 「可以加你LINE嗎」說 ” What is your line ? ” 錯在哪?
  3. 3 level best 是最好的程度?on the level 指的是同一個程度?都不對!
  4. 4 別會錯意!“I am at your disposal.” 不是「任你處置」

你可能有興趣的