為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
某人wrote a book,是指他寫了一本書,但如果是wrote the book on something,是指他很精通某件事。
外國人說wrote the book,不是指「寫一本書」!認識萬用的book片語

防疫期間,公司公告要求所有人員進入辦公室都要量耳溫、戴口罩,但許多高階主管卻頻頻以趕時間、忘記了為由忽視規定。總經理Henry聽聞後再三強調:" Everyone should go by the book "這裡的book可不是「書」喔!book在許多慣用語中有不同的涵義,來看幾個例子:

1. By the book

(X)照著書
(O)按規定

說明:此語中的book指的是「規章制度」,可以是機關團體的規定、或法律的明文規範,前面經常搭配動詞do或go。

例:No one has privileges. Everything has to be done by the book. 沒人有特權,一切都必須按規定來辦理。

2. Cook the books

(X)按食譜作菜
(O)作假帳

說明:這裡的cook不是「煮」,而是「篡改、編造」的口語用字;books也不是「書」,而是指「財務報表」,注意book必須用複數形。

例:The accountant cooked the books to embezzle public money. 這名會計師作假帳盜用公款。

3. In one's book

(X)在我的書裡
(O)依…的看法

說明:以此語作開場白的人不見得有出書,因為book可能是指「意見、觀點」,如此一來,in one's book就相當於in one's opinion、in one's view。

例:In my book, Mr. Chen is a good decent man. 依我看,陳先生是個正派的好人。

4. Let's book/book it

(X)去書店
(O)趕快走吧

說明:Let's book是俚語,有「匆匆或突然離開」的意思,和let’s go相同,其中可以單獨用book,或是book it。

Let's book. I'm late. 咱們走吧,我已經晚了。
Let's book it. Lots to do tomorrow. 我們快走吧。明天有許多事情要做。

Book it除了當離開,也可引申為有把握,靠得住,肯定没問題。

例:I'll be back. Book it. 我會回來的。放心好了。

5. Write the book

(X)寫一本書
(O)精通

說明:某人wrote a book,是指他寫了一本書,但如果是wrote the book on something,是指他很精通某件事。看一段對話:

A: Can she sing ? 她會唱歌嗎?
B: Hell, she wrote the book. 天哪,她可是專家呢!

這個片語有時也會帶有諷刺意味:

Cheryl wrote the book on being irresponsible. 就不負責任這件事,Cheryl可是個中好手。

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

延伸閱讀

  1. 1 紫色控集合!”purple in the face”是什麼意思?這些和紫色有關的片語快學起來
  2. 2 【生活英文】You’re milking it!你在牛奶它?一起來看些字面上看不出意思的片語!
  3. 3 4個易混淆的up用法:機器「act up」不是動起來,而是出狀況了!
  4. 4 客戶說:Nice talking to you,不是想繼續跟你聊天
  5. 5 輝達AI邊緣運算裝置助攻 淡江機器人前進2026 FIRA世界盃

你可能有興趣的