當你無法如期完成專案……
6. What’s key here, is to come up with a contingency plan, get some accurate dates, and work up a new budget. (重要的是擬定緊急應變計劃,訂出幾個適合開幕的確切日期,重新編列預算。)
7.Sounds like a plan.(聽起來不錯。)=Sounds like a good idea.
=Sounds good.
=OK, let’s do that.
Vocabulary
terracotta [’tEr6’kAt6] n. 赤陶
tile [taIl] n. 磚
booth [buO] n. 小房間;包廂
satellite feed 衛星訊號
aquarium [6’kwErI6m] n. 水族箱
crawl [krCl] v. 爬行
contractor [k6n’tr8kt5] n. 承包商;供應商
contingency[k6n’tInd36nsI] n. 意外事件;緊急事件
秦蘇珊(Susan Chyn)曾任職於美國ETS(Educational Testing Service,教育測驗服務中心)多年,專精於英語為第二語言的教育與跨文化溝通,並曾任教於台灣清華大學,曾擔任ETS業務發展亞太區總監。
Buzz Spotlight
avian flu 禽流感
avian[’evI6n]的意思為「鳥類的」,flu就是「流行性感冒」,另一種比較通俗的說法是“bird flu。禽流感是一種由存在野生鳥類體內的濾過性病毒所引起的傳染病。野生鳥類通常不會生病,然而牠們卻可通過分泌物將病毒傳染給其他家禽,例如:雞、火雞、鴨等。sudoku 數獨遊戲
如果你最近逛書店,必定可看到不少數獨遊戲的新書。這個字源自日文,漢字寫成「數獨」,近來在美國也相當流行這個遊戲。數獨遊戲有9個大方格,每個大方格又有9個小方格,總共有81個小方格。在每個小方格填入1到9的數字,但每行、每列以及每一大方格的9個數字都要由1到9所構成,而且每個數字只能出現一次。Say It in Style
1.to break the bad news 告知壞消息
這是常見的慣用語,break的意思是「告知;傳達」,通常指不好的消息,所以絕對不能說“break the good news。例如: “You have to break the bad news to your boss immediately.(你必須立刻告訴老闆這個不好的消息。)
你也可以用其他不同的說法:
(1) You have to give the bad news to your boss immediately.
(2) You have to tell your boss the bad news immediately.2.What’s up? 最近好嗎?
這個片語有兩種用法,第1種用法是,當你發現某個人看起來不舒服或是不太對勁時,你可以問:“What’s up, Mike? You look pale.(麥可,你怎麼了,臉色這麼蒼白。)
此外,你也可以說:
(1) What’s the matter?
(2) What’s wrong?
(3) Is everything all right?
(4) Are you all right?
除此之外,“What’s up?也可作為一般的打招呼用語,意思是「最近好嗎?」。其他的說法還包括:
(1) What’s happening?
(2) How’s it going?
(3) How’s everything?