為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
總經理向眾人宣布:「I’ll give him a piece of my mind.」到底,總經理要給Michael什麼想法?
走著瞧,I’ll put him in his place.

新進人員Michael每天上班總是遲到早退。某天晨會,Michael又沒現身,總經理向眾人宣布:「I’ll give him a piece of my mind.」到底,總經理要給Michael什麼想法?

1. I’ll give him a piece of my mind.

(X) 我會給他一部份的想法。
(O) 我準備好好教訓他一頓。

a piece of one’s mind直譯是「某人的一部份想法」,但並不是真的要給人意見或忠告,而是準備要大發雷霆、開罵了。例:

I’m fed up with Michael’s bad attitude at work. I’ll give him a piece of my mind.
我受夠了麥可糟糕的工作態度,我準備好好教訓他一頓。

2. I’ll read him the Riot Act.

(X) 我會向他宣讀反暴動法。
(O) 我會給予他嚴厲的警告。

the Riot Act是英國國會於1714年通過的法令,官員依據此法可向動亂份子提出一小時內疏散的警告,否則將處以死刑。反暴動法在1967年廢除,但後人仍用它來表示「給予嚴厲的警告」。例:

My father read me the Riot Act for spending money like water.
父親嚴厲地警告我,別再花錢如流水。

3. I’ll put him in his place.

(X) 我會放他在他的位置。
(O) 我會去挫挫他的銳氣。

叫一個人別亂動、乖乖待在自己的位置上,其實就是在挫對方的銳氣,讓他知道該有所收斂、不可再放肆。例:

Whenever Terry is trying to criticize his customers, his supervisor puts him in his place.
每次泰瑞想批評他的顧客,就遭到主管的訓斥。

>>【一張圖搞懂】Mobile上的13堂英文課

愛英文是愛世界的同一個過程!【世界公民文化中心】是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。1on1 Program

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

延伸閱讀

  1. 1 辦公室實用句型「今晚要加班」、「請病假」、「找人代班」、「要出差多久」道地英文怎麼說?
  2. 2 年後最容易聽到“handed in notice”,這其實跟「注意」完全沒關係
  3. 3 「你心裡有什麼想法?」英文是in your mind還是on your mind?
  4. 4 “I will tell you in good time”不是等好時機才告訴你

你可能有興趣的