很多人都以為"please"和"thank you"是最有禮貌的字眼,只要說了就沒錯。其實錯了。
首頁 明日工作 國際職場 Please放錯位置,小心被白眼 作者/世界公民文化中心 | 世界公民文化中心 | 2017-10-16 瀏覽數 17239 很多人都以為"please"和"thank you"是最有禮貌的字眼,只要說了就沒錯。其實錯了。 圖片來源:stocksnap.io 分享到 Facebook 分享到 Line 分享到 LinkedIn 複製連結 字體大小 1 2 向上管理 換位思考 跨世代溝通 延伸閱讀 1 「上架」不是On the shelf 2 "I think so"就是「我也這麼認為」的意思?錯!聽在老外耳裡有別的意思 3 說同事"You are impatient"對方會生氣,多加「這個字」聽起來更婉轉 4 想表達「我該怎麼說呢....」英文別說"How should I say?"應該用這個字 你可能有興趣的 管理實戰法則:CEO的16個私房管理工具與方法|蔡恩全 從心出發:說出影響力|魏世芬|聲音訓練 ✕ 口語表達 ✕ 情緒對話 挺身而教:為孩子尋找優勢,讓更多機會成為可能 行銷5.0:科技與人性完美融合時代的全方位戰略,運用MarTech,設計顧客旅程,開啟數位消費新商機|行銷學之父 菲利浦‧科特勒