為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
Nice talking to you.是”It was nice talking to you.”的簡化,是委婉地告訴別人你要離開,是有禮貌地告別,千萬別會錯意,以為對方還想繼續聊下去。
客戶說:Nice talking to you,不是想繼續跟你聊天

Howard的老闆介紹了一個外籍客戶給他,談話談了一陣子。外籍客戶說:"Nice talking to you."

Howard聽了,以為客戶很想繼續聊天,興致高昂講個沒停,一直到老闆使眼色。

客戶明明說"Nice talking to you."難道不是說,很喜歡和我們聊嗎?為什麼不繼續呢?不會會錯意,Nice talking to you.=Goodbye.

1. Nice talking to you.

(X)很高興和你談話(我們繼續談吧)。

(O)很高興和你談話(但我得走了)。

Nice talking to you.是”It was nice talking to you.”的簡化,是委婉地告訴別人你要離開,是有禮貌地告別,千萬別會錯意,以為對方還想繼續聊下去。

英文字典對Nice talking to you的解釋:

A polite phrase used when leaving a person with whom one had just been talking. (禮貌地告訴和你說話的人,你要離開了。)

類似的句子還有:Nice meeting you.

要注意,不要一見到人就說Nice meeting you。這句話不是在一見面的時候說的,而是在初次見面後,告別時候用的。

幾個應用場景:

I'd better get going. Really nice talking to you! 我得走了,和你談話真愉快。

It was nice meeting to you, Sarah. We'll let you know our decision on Monday.  Sarah,很開心認識你。下周一會告訴你我們的決定。

2. Now you are talking.

(X)你現在可以說話了。

(O)你才對嘛!(用於表示贊同)

Now you're talking.也是老外常用的口語,並非字面意思,而是「你說的太對了、這才對嘛」的意思,表示贊同對方的意見。

OK, it's time for me to pull myself together.

Now you are talking!是啊,這才對嘛!

3. talk out of turn

(X)輪流說話

(O)說了不該說的話

Turn有輪流的意思,該輪我了,英文就會用”It’s my turn”。

In turn是一個個按順序來,例如:

She spoke to each of the guests in turn. 她一一和每個客人說話。

Out of turn是不按順序來,talk out of turn就是「不該你說話的時候,你說了」,也可以用speak out of turn,一樣的意思。

I hope I haven't talked out of turn. 我希望我沒講錯話。

I'm sorry if I spoke out of turn, but I thought you already knew.

如果我說了不該說的話,我很抱歉,我還以為你已經知道了。

4. talk shop

(X)聊天室

(O)與同事在工作時間外談論自己的工作

你身邊一定也有這樣的人,就算不在工作中,也三句不離本行聊工作,英文裡有專門描述這樣的情境的"talk shop"。

Shop本來就有「本行,職業上的事」的意思,是不可數名詞,例如

Soon they got back to shop.

(X)很快他們就回到店裡去的。

(O)不一會他們回到與本行有關的話題上去了。

延伸閱讀

  1. 1 不再被扣分!20句NG英語掰掰
  2. 2 朝九晚五、大夜班英文怎麼說?10個超實用職場詞彙
  3. 3 你到底是喜歡你的work還是job?7組連母語人士都會錯意的英文單字
  4. 4 各種「說話方式」:shoptalk、pep talk、back talk…英文是什麼意思?

你可能有興趣的