客戶說:Nice talking to you,不是想繼續跟你聊天
作者/世界公民文化中心 | 客座觀點 | 2021-05-25
瀏覽數
31404
Nice talking to you.是”It was nice talking to you.”的簡化,是委婉地告訴別人你要離開,是有禮貌地告別,千萬別會錯意,以為對方還想繼續聊下去。
圖片來源:unsplash.com
這裡的Shop如果是小店,就是可數應該用the shop。所以它是指「工作上的事」。多看幾個例句,熟悉用法:
They like to talk shop during lunch. 他們喜歡在午餐時討論工作。
I don't usually go for a drink with my partner after work because he always talks shop, and I prefer to forget about the job until the next day.
下班後,我不太與我的搭擋去喝酒,因為他老是講工作,而我則喜歡把工作完完全全忘掉,明天再說。
商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p
(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>